迷幻药可能改变脑细胞的结构。
一项新的研究发现迷幻药会导致神经元分支的增加,树突棘和突触。This image shows a neuron that was treated with LSD (rainbow-colored) versus one that wasn't (blue-colored).
学分:卡尔文和乔安妮·利

It's no surprise that psychedelic drugs such as LSD and ecstasy alter brain function,通向药物的“trippy”效应以及可能的幻觉。But now,研究人员已经证明,这些药物也可以在身体上改变大脑,changing the structure of brain cells.

The new study was done on nerve cells in lab dishes and in animals,但如果这一发现在人类身上同样成立,这些药物对某些心境障碍患者可能有惊人的益处,研究人员说。

那是因为,在患有抑郁、情绪和焦虑障碍的人中,前额叶皮层的神经元——大脑中一个重要的区域控制情绪-容易枯萎,said senior study author David Olson,an assistant professor of chemistry,加利福尼亚大学的生物化学和分子医学,Davis.另外,the branches and dendritic spines on the neurons' branches — which they use to communicate with other neurons — tend to retract,he said.[关于“神奇”蘑菇的11个奇怪事实]

In the study,今天(7月12日)发表在期刊上细胞报告,奥尔森和他的团队发现精神药物增加了神经元上的树枝和树突棘的数量,同时也增加了突触的数量,或神经元之间的联系。

迷幻药能够改变神经结构,这真的很重要,因为大脑的结构控制着功能。vwin电子竞技这意味着这些药物可能有助于修复前额叶皮质中可能在像焦虑这样的情况抑郁,he said.

To study these neuron-changing effects,研究人员首先在培养皿中测试了各种迷幻药对大鼠神经元的影响。他们发现这些药物中的大多数——包括LSD(麦角酸二乙胺)和MDMA(3,4-亚甲基二氧基-N-甲基苯丙胺)。这个摇头丸中的活性成分-增加了突触的数量,大鼠神经元上的树枝和树突棘。

在研究的下一部分,研究人员给果蝇服用迷幻药,发现它们神经元中的树枝数量随着药物的增加而再次增加。

最后,研究人员给大鼠注射了一种叫做DMT(N,N-二甲基色胺)的精神药物。DMT is the compound responsible for the psychedelic effects of阿亚瓦斯卡,来自亚马逊的草药茶。研究人员发现,虽然药物的作用没有持续太久——大部分药物在几个小时内就从大鼠的系统中消失了——但它们的大脑仍然会重新布线至少24小时。

奥尔森说,这些发现与一种叫氯胺酮的药物的作用类似。主要用作麻醉剂,但gaining popularity as a means of treating depression,worked.“氯胺酮可能是最先进的,fast-acting antidepressant," Olson said.“当我们开始这项工作时,促进(大脑结构的改变)的选择确实不多。氯胺酮是少数几种。”

Indeed,a major focus of the team's research has been to find compounds that have ketamine-like effects,为了更好地理解这些药物改变大脑的机制,he said.有些迷幻药可能比氯胺酮更容易上瘾,奥尔森补充说。

The "slow-acting,more traditional anti-depressants … also cause structural changes in the brain," Olson said.(包括选择性血清素再摄取抑制剂,或SSRIS,他补充道:“但我们正在寻找一些能迅速引起这些结构变化的药物。”In the study,Olson's team reported that,24小时后,they saw structural changes in rat brains,但现在他们想看看这些变化是否真的发生得更快。

“我认为迷幻药本身永远不会是viable therapeutics,但我认为它们可以用来激发毒品,”奥尔森说。"What we want is something that people can take home and put in their medicine cabinets to ease their depression,这些药物对人们的感知能力有着深刻的影响,被称为滥用药物,我们不能让人们带着这些药物回家。”

最初发表于vwin电子竞技.